Paris says homework
A : UnPasAvant.net
Objet : Remboursement pour Le multi-réveil
Bonjour.
Le 23 Juin dernier, j’ai acheté un multi-réveil de votre site ”un pas avant ” .
Une semaine après la livraison, le multi-réveil a terminé de fonctionner correctement. Il a commencé de jette le pain à la tasse et il projette le café à toute les directions, quand j’ai essayé de l’arrêter je m’ai brulé très grave. Puisque le multi-réveil n’est pas devenu exposer des dommages, il faut que il y ait une erreur avant la livraison.
Je veut que vous remboursiez et que vous me donniez une compensation pour les dommages que votre produit m’a causé.
Je vous en remercie à l’avance.
Sv: Haha, det tycker jag du borde göra ;) Annars, du som är så kreativ borde väl kunna slänga ihop ett sådant skägg på nolltid?
Jag föredrar svenska :(
Jag håller med Fanny!
Min franska lämnade jag bakom mig redan på högstadiet. Det är i sånna här lägen tl;dr eller översättningar hade varit perfa :)
Har inte läst franska sedan högstadiet, men ville försöka mig på en översättning ändå =D
God dag.
Den 23 juni i år köpte jag en multi-något av eran sida "---"
En vecka efter inköpet, slutade multi-någoten att fungera som de ska. Den började ..trycka ut brödet innan det var klart? och kaffet sprutade åt alla håll, när jag försökte stänga av den brände jag mig allvarligt. Eftersom multi-någoten inte skadats, måste det bero på ett fel före inköpet.
Jag vill att ni -- och att ni kompenserar mig för skadordna som er produkt orsakat mig.
Jag ---- någonting i förskott?
sv: haha MULTI-VÄCKARKLOCKA, det var det värsta! hahaha! men ja, jag blev lite förvånad över hur pass mycket jag ändå kom ihåg från högstadiet =O jag menar, jag skulle absolut inte kunna skriva eller säga det själv men jaja